上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--.--.-- 
きょうは実家へ行く日でしたが、
父が人間せんせいの顔を見るなり、質問をしました。

「『彼は死んでいるのか?』って英語でなんて言うんだ?」
Is he dead ? って言えばいいと思うけど・・・。』

人間せんせいには父の意図するところがわかりませんでした。
だって、刑事じゃあるまいし、
日常生活の中で、死体にお目にかかる場面なんて、
まして、その死体を指差して「こいつは死んでいるのか?」と言う場面なんて、
そうそうあるもんじゃありません。

よくよくわけを聞いたらわかりました。

小さい子の英語教室では、以前書いたようになぞなぞをやります。
父が行っている初心者英語教室でも、似たようなゲームをやるようで、
生徒一人一人がある人物を思い浮かべ、
それに対して、クラスの仲間が質問をし、その人物を当てるのだそうです。

Is it a man ? .... Yes.
Is he dead ?...... No.
Is he a movie star ? .... No.
Is he a baseball player ?...... Yes.
Does he live in Japan ?...... No.
Does he live in US ?...... Yes.
Is he an American ?...... No.
Is he a Japanese ?...... Yes.
Is he Ichiro ?...... That's right !

という具合です。

さて、そのゲームで父は誰を思い浮かべたのかと聞いてみたら、
山本五十六、蒋介石、聖徳太子・・・・・。

はぁ~???

そりゃ、おじいさんたちの英語教室では、
ベッカムやディカプリオなんて出ないとは思うけどね、
山本五十六なんて、いったいどうやって説明するんだろ・・・?
アメリカ人の若い先生、困っただろうなぁ。


sakura-001s.jpg



kuronekoline.gif

2010.04.06 


Secret

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。